TITLE V
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
1- |
Products originating in the Community
shall, on importation into Jordan and products originating in Jordan shall,
on importation into the Community benefit from this Agreement upon submission
of either: |
||||||
|
|
|
|
|||||
|
|
a- |
a movement certificate EUR.1, a specimen of
which appears in Annex III; or |
|||||
|
|
|
|||||
|
|
b- |
in the cases specified in Article 20(1), a declaration, the text of which appears in Annex IV, given by the exporter on an invoice, a
delivery note or any other commercial document which describes the products
concerned in sufficient detail to enable them to be identified (hereinafter
referred to as the "invoice declaration"). |
|||||
|
|
||||||
|
2- |
Notwithstanding paragraph 1, originating products within the meaning of this Protocol
shall, in the cases specified in Article 25, benefit from this Agreement without it being necessary to
submit any of the documents referred to above. |
||||||
|
|
|||||||
ARTICLE 16
|
|||||||
|
|
|
||||||
|
1. |
A movement certificate
EUR.1 shall be issued by the customs authorities of the exporting country on
application having been made in writing by the exporter or, under the
exporter's responsibility, by his authorized representative. |
||||||
|
|
||||||
|
2. |
For this purpose, the exporter or his
authorized representative shall fill out both the movement certificate EUR.1
and the application form, specimens of which appear in Annex III. These forms
shall be completed in one of the languages in which this Agreement is drawn
up and in accordance with the provisions of the domestic law of the exporting
country. If they are handwritten, they shall be completed in ink in
printed characters. The description of the products must be given in
the box reserved for this purpose without leaving any blank lines.
Where the box is not completely filled, a horizontal line must be drawn below
the last line of the description, the empty space being crossed through. |
||||||
|
|
||||||
|
3. |
The exporter applying for the issue of a
movement certificate EUR.1 shall be prepared to submit at any time, at the
request of the customs authorities of the exporting country where the
movement certificate EUR.1 is issued, all appropriate documents proving the
originating status of the products concerned as well as the fulfilment of the
other requirements of this Protocol. |
||||||
|
|
||||||
|
4. |
A movement certificate EUR.1 shall be
issued by the customs authorities of an EC Member State or Jordan if the products
concerned can be considered as products originating in the Community or
Jordan and fulfil the other requirements of this Protocol. |
||||||
|
|
||||||
|
5. |
The issuing customs
authorities shall take any steps necessary to verify the originating status
of the products and the fulfilment of the other requirements of this
Protocol. For this purpose, they shall have the right to call for any
evidence and to carry out any inspection of the exporter's accounts or any
other check considered appropriate. The issuing customs authorities
shall also ensure that the forms referred to in paragraph 2 are duly completed. In particular, they shall check
whether the space reserved for the description of the products has been completed
in such a manner as to exclude all possibility of fraudulent additions. |
||||||
|
|
||||||
|
6. |
The date of issue of the movement
certificate EUR.1 shall be indicated in Box 11 of the certificate. |
||||||
|
|
||||||
|
7. |
A movement certificate EUR.1 shall be
issued by the customs authorities and made available to the exporter as soon
as actual exportation has been effected or ensured. |
||||||
|
|
|||||||
ARTICLE 17
|
|||||||
|
|
|||||||
|
1- |
Notwithstanding Article 16(7), a movement certificate EUR.1 may exceptionally be issued
after exportation of the products to which it relates if: |
||||||
|
|
||||||
|
|
(a) |
it was not issued at the time of
exportation because of errors or involuntary omissions or special
circumstances; or |
|||||
|
|
|
|||||
|
|
(b) |
it is demonstrated to the satisfaction of
the customs authorities that a movement certificate EUR.1 was issued but was
not accepted at importation for technical reasons. |
|||||
|
|
||||||
|
2. |
For the implementation of paragraph 1, the exporter must indicate in his application the place and
date of exportation of the products to which the movement certificate EUR.1
relates, and state the reasons for his request. |
||||||
|
|
||||||
|
3. |
The customs authorities may issue a
movement certificate EUR.1 retrospectively only after verifying that the
information supplied in the exporter's application agrees with that in the
corresponding file. |
||||||
|
|
||||||
|
4. |
Movement certificates EUR.1 issued
retrospectively must be endorsed with one of the following phrases: |
||||||
|
|
|||||||
|
"NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT",
"DELIVRE A POSTERIORI","RILASCIATO A POSTERIORI",
"AFGEGEVEN A POSTERIORI","ISSUED RETROSPECTIVELY",
"UDSTEDT EFTERFØLGENDE","ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ", "EXPEDIDO
A POSTERIORI","EMITIDO A POSTERIORI", "ANNETTU
JÄLKIKÄTEEN","UTFÄRDAT I EFTERHAND", "text in
Arabic". |
|||||||
|
|
|||||||
|
5. |
The endorsement referred to in paragraph 4 shall be inserted in the "Remarks" box of the
movement certificate EUR.1. |
||||||
|
|
|||||||
ARTICLE 18
|
|||||||
|
|
||||||
|
1. |
In the event of theft, loss or destruction
of a movement certificate EUR.1, the exporter may apply to the customs
authorities which issued it for a duplicate made out on the basis of the
export documents in their possession. |
||||||
|
|
||||||
|
2. |
The duplicate issued in this way must be
endorsed with one of the following words: |
||||||
|
|
||||||
|
|
"DUPLIKAT",
"DUPLICATA", "DUPLICATO", "DUPLICAAT",
"DUPLICATE", "ΑΝΤIΓΡΑΦΟ", "DUPLICADO",
"SEGUNDA VIA", "KAKSOISKAPPALE", "text in
Arabic". |
||||||
|
|
||||||
|
3. |
The endorsement referred to in paragraph 2 shall be inserted in the "Remarks" box of the
duplicate movement certificate EUR.1. |
||||||
|
|
||||||
|
4. |
The duplicate, which must bear the date of
issue of the original movement certificate EUR.1, shall take effect as from that date. |
||||||
|
|
|||||||
ARTICLE 19
|
|||||||
|
|
|||||||
|
When originating products
are placed under the control of a customs office in the Community or Jordan,
it shall be possible to replace the original proof of origin by one or more
movement certificates EUR.1 for the purpose of sending all or some of these
products elsewhere within the Community or Jordan. The replacement
movement certificate(s) EUR.1 shall be issued by the customs office under
whose control the products are placed. |
|||||||
|
|
|||||||
ARTICLE 20
|
|||||||
|
|
|||||||
|
1. |
An invoice declaration as referred to in
Article 15(1)(b) may be made out: |
||||||
|
|
||||||
|
|
(a) |
by an approved exporter within the meaning
of Article 21, or |
|||||
|
|
|
|||||
|
|
(b) |
by any exporter for any consignment
consisting of one or more packages containing originating products whose
total value does not exceed ECU 6 000. |
|||||
|
|
||||||
|
2. |
An invoice declaration may be made out if
the products concerned can be considered as products originating in the
Community or Jordan and fulfil the other requirements of this Protocol. |
||||||
|
|
||||||
|
3. |
The exporter making out
an invoice declaration shall be prepared to submit at any time, at the
request of the customs authorities of the exporting country, all appropriate
documents proving the originating status of the products concerned as well as
the fulfilment of the other requirements of this
Protocol. |
||||||
|
|
||||||
|
4. |
An invoice declaration shall
be made out by the exporter by typing, stamping or printing on the invoice,
the delivery note or another commercial document, the declaration, the
text of which appears in Annex IV, using one of the linguistic
versions set out in that Annex and in accordance with the provisions
of the domestic law of the exporting country. If the declaration
is handwritten, it shall be written in ink in printed characters. |
||||||
|
|
||||||
|
5. |
Invoice declarations shall
bear the original signature of the exporter in manuscript. However,
an approved exporter within the meaning of Article 21 shall
not be required to sign such declarations provided that he gives the
customs authorities of the exporting country a written undertaking that
he accepts full responsibility for any invoice declaration which identifies
him as if it had been signed in manuscript by him. |
||||||
|
|
||||||
|
6. |
An invoice declaration may
be made out by the exporter when the products to which it relates are
exported, or after exportation on condition that it is presented in
the importing country no longer than two years after the importation
of the products to which it relates. |
||||||
|
|
|||||||
ARTICLE 21
|
|||||||
|
|
|||||||
|
1. |
The customs authorities
of the exporting country may authorize any exporter who makes frequent
shipments of products under this Agreement to make out invoice declarations
irrespective of the value of the products concerned. An exporter
seeking such authorization must offer to the satisfaction of the customs
authorities all guarantees necessary to verify the originating status
of the products as well as the fulfilment of the other requirements
of this Protocol. |
||||||
|
|
||||||
|
2. |
The customs authorities may grant the
status of approved exporter subject to any conditions which they consider
appropriate. |
||||||
|
|
||||||
|
3. |
The customs authorities
shall grant to the approved exporter a customs authorization number
which shall appear on the invoice declaration. |
||||||
|
|
||||||
|
4. |
The customs authorities
shall monitor the use of the authorization by the approved exporter. |
||||||
|
|
||||||
|
5. |
The customs authorities
may withdraw the authorization at any time. They shall do so where
the approved exporter no longer offers the guarantees referred to in
paragraph 1, does not fulfil the
conditions referred to in paragraph 2 or otherwise makes an incorrect use of the authorization. |
||||||
|
|
|||||||
ARTICLE 22
|
|||||||
|
|
|||||||
|
1. |
A proof of origin shall
be valid for four months from the date of issue in the exporting country,
and must be submitted within the said period to the customs authorities
of the importing country. |
||||||
|
|
||||||
|
2. |
Proofs of origin which are
submitted to the customs authorities of the importing country after
the final date for presentation specified in paragraph 1 may be accepted for the purpose of applying preferential treatment,
where the failure to submit these documents by the final date set is
due to exceptional circumstances. |
||||||
|
|
||||||
|
3. |
In other cases of belated
presentation, the customs authorities of the importing country may accept
the proofs of origin where the products have been submitted before the
said final date. |
||||||
|
|
|||||||
ARTICLE 23
|
|||||||
|
|
|||||||
|
Proofs of origin shall be
submitted to the customs authorities of the importing country in accordance
with the procedures applicable in that country. The said authorities
may require a translation of a proof of origin and may also require the import
declaration to be accompanied by a statement from the importer to the effect
that the products meet the conditions required for the implementation of the
Agreement. |
|||||||
|
|
|||||||
ARTICLE 24
|
|||||||
|
|
|||||||
|
Where, at the request of the importer and
on the conditions laid down by the customs authorities of the importing
country, dismantled or non‑assembled products within the meaning of General
Rule 2(a) of the Harmonized
System falling within Sections XVI and XVII or heading Nos 7308 and 9406 of the Harmonized
System are imported by instalments, a single proof of origin for such
products shall be submitted to the customs authorities upon importation of
the first instalment. |
|||||||
|
|
|||||||
ARTICLE 25
|
|||||||
|
|
||||||
|
1. |
Products sent as small
packages from private persons to private persons or forming part of
travellers' personal luggage shall be admitted as originating products
without requiring the submission of a proof of origin, provided that such
products are not imported by way of trade and have been declared as meeting
the requirements of this Protocol and where there is no doubt as to the
veracity of such a declaration. In the case of products sent by post,
this declaration can be made on the customs declaration C2/CP3 or on a sheet of paper annexed to
that document. |
||||||
|
|
||||||
|
2. |
Imports which are occasional and consist
solely of products for the personal use of the recipients or travellers or
their families shall not be considered as imports by way of trade if it is
evident from the nature and quantity of the products that no commercial purpose
is in view. |
||||||
|
|
||||||
|
3. |
Furthermore, the total value of these
products shall not exceed ECU 500 in the case of small
packages or ECU 1 200 in the case of
products forming part of travellers' personal luggage. |
||||||
|
|
|||||||
ARTICLE 26
|
|||||||
|
|
|||||||
|
The documents referred to in Articles 16(3) and 20(3) used for the purpose
of proving that products covered by a movement certificate EUR.1 or an
invoice declaration can be considered as products originating in the
Community or in Jordan and fulfil the other requirements of this Protocol may
consist inter alia of the following: |
|||||||
|
|
|||||||
|
(a) |
direct evidence of the processes carried
out by the exporter or supplier to obtain the goods concerned, contained for
example in his accounts or internal bookkeeping; |
||||||
|
|
||||||
|
(b) |
documents proving the originating status of
materials used, issued or made out in the Community or Jordan where these
documents are used in accordance with domestic law; |
||||||
|
|
||||||
|
(c) |
documents proving the
working or processing of materials in the Community or Jordan, issued or made
out in the Community or Jordan, where these documents are used in accordance
with domestic law; |
||||||
|
|
||||||
|
(c) |
movement certificates EUR.1 or invoice
declarations proving the originating status of materials used, issued or made
out in the Community or Jordan in accordance with this Protocol. |
||||||
|
|
|||||||
ARTICLE 27
|
|||||||
|
|
|||||||
|
1. |
The exporter
applying for the issue of a movement certificate EUR.1 shall keep for at
least three years
the documents referred to in Article 16(3). |
||||||
|
|
||||||
|
2. |
The exporter making out an invoice
declaration shall keep for at least three years a copy of this invoice declaration as
well as the documents referred to in Article 20(3). |
||||||
|
|
||||||
|
3. |
The customs authorities of the exporting
country issuing a movement certificate EUR.1 shall keep for at least three years
the application form referred to in Article 16(2). |
||||||
|
4. |
The customs authorities of the importing
country shall keep for at least three years the movement certificates EUR.1 and the invoice declarations
submitted to them. |
||||||
|
|
|||||||
ARTICLE 28
|
|||||||
|
|
|||||||
|
1. |
The discovery of slight discrepancies
between the statements made in the proof of origin and those made in the
documents submitted to the customs office for the purpose of carrying out the
formalities for importing the products shall not ipso facto render the proof
of origin null and void if it is duly established that this document does
correspond to the products submitted. |
||||||
|
|
||||||
|
2. |
Obvious formal errors such as typing errors
on a proof of origin should not cause this document to be rejected if these
errors are not such as to create doubts concerning the correctness of the
statements made in this document. |
||||||
|
|
|||||||
ARTICLE 29
|
|||||||
|
|
|||||||
|
1. |
Amounts in the national currency of the
exporting country equivalent to the amounts expressed in ECU shall be fixed
by the exporting country and communicated to the importing countries through
the Commission of the European Communities. |
||||||
|
|
||||||
|
2. |
When the amounts exceed
the corresponding amounts fixed by the importing country, the latter shall
accept them if the products are invoiced in the currency of the exporting
country. When the products are invoiced in the currency of another EC
Member State, the importing country shall recognize the amount notified by
the country concerned. |
||||||
|
|
||||||
|
3. |
The amounts to be used in any given
national currency shall be the equivalent in that national currency of the
amounts expressed in ECU as at the first working day in October 1996. |
||||||
|
|
||||||
|
4. |
The amounts expressed in ECU and their
equivalents in the national currencies of the EC Member States and Jordan shall be
reviewed by the Association Committee at the request of the Community or
Jordan. When carrying out this review, the Association Committee shall
ensure that there will be no decrease in the amounts to be used in any national
currency and shall furthermore consider the desirability of preserving the
effects of the limits concerned in real terms. For this purpose, it may
decide to modify the amounts expressed in ECU. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|